|
LIFE AND LEISURE 02/24/13 January February March 2009 Volume 4 Number 1
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 WINDSOR'S TEUTONIA CHORUS Forwarded
From Verein Teutonia Club, Windsor Contact: Katherine
Gossman gossman@mnsi.net
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 2009 CLEVELAND BEER/WINE TASTING Forwarded from Cleveland,
DGACC
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 2009 CHICAGO DS RECIPES OF THE MONTH Forwarded From Chicago Donauschwaben Katherine Milleker CHERRY
STRUDEL CAKE 1
Cup butter or margarine 1
Cup sugar 2
eggs 2
cups flour 2
tsp. baking powder 1
Can Cherry or Apple pie filling Topping:
2 Tbsp margarine, 1/4 Cup sugar, and 1/4 Cup flour Method: Cream
butter and sugar. Add
eggs and beat thoroughly. Add
other ingredients. Spread
in greased 9" x 13" pan. Pour
pie filling down center of batter and spread, using a spatula. Combine
the topping and sprinkle over the top. Bake
in 350 degree oven for about 40-45 minutes. Honigbusserl Teig 500
G Mehl 100
G Butter 200
G Zucker 3
Eier 200
G Honig 1
Messerspitze Gewürznelken abgeriebene Zitronenschale 1
EL Zitronensaft 1
TL Natron Für
das Backblech: Butter Mehl
mit Butter, Zucker, Eiern, Honig, Nelkenpulver. Zitronenschale
und in Zitronensaft aufgelöste, Natron zu einem glatten Teig verkneten. Aus
dem Teig nußgroße Kugeln formen. Ein
Probebusserl backen. Sollte
der Teig zu weich sein, noch etwas Mehl zufügen. Die
Teigkugeln in genüendem Abstand voneinander auf ein gefettetes Backbleck legen
und im vorgeheizten Backofen bei 200 deg 20 Minuten backen; noch heiß vom Bleck
nehmen
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 The Ten Commandments Of Marriage Submitted By Robert Kuenzli The
Ten Commandments Of Marriage Commandment
1 But
so are thunder and lightning. talk
in your sleep. In
the first year of marriage, the man speaks and the woman listens. In
the second year, the woman speaks and the man listens. In
the third year, they both speak and the neighbors listen. Either
the car is new or the wife is. The
trouble starts when they try to decide which one. After
marriage, he will fall asleep before you finish. But
the law allows only one wife. That
is why wives treat husbands like toxic waste. After
that, he is finished
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 2009 CARPATHIA RECIPE OF THE MONTH Forwarded From Carpathia Club Donauschwaben Christine Pesta Cranberry
and Mango Compote 1
pound fresh cranberries, washed and cleaned 2
cups sugar 1
cup water 2
large ripe mangoes, cut in half, diced and peeled 1
tablespoon vanilla extract ¼
cup orange-flavored liqueur such as Triple Sec, Mandarine, or Grand Marnier Combine
the cranberries, sugar and water in a medium acid-resistant saucepan. Bring to a
very slow simmer over
medium heat. Stir only to mix in the cranberries that rise to the top, to
minimize mashing of the fruit. Allow
to cook until the berries become very tender and their fl avor is rich and
bright, about 30 minutes. Add
the mangoes, vanilla and liqueur, and return to a simmer. Remove
from the heat and transfer to a serving dish. Refrigerate until ready to serve. Cooks
note: Makes a terrifi c relish to add to breakfast pancakes or mix with syrup
for French toast.
Makes
12 side-dish servings.
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 Cape
Coral Social Club German-American
Charity Project The
German American Social Club of Cape Coral (GASC) donated proceeds from its
long-standing Oktoberfest tradition to numerous charitable organizations at a
special ceremony. Forwarded
anonymous
Though the exact
figure is unknown, GASC President Gerhard Veith told the local newspaper Cape-Coral-Daily
Breeze he estimated that between $27,000 and $28,000 will make its way into
the hands of needy groups such as Hope Hospice and the Mayor's Scholarship Fund.
While not the most successful Oktoberfest, Veith said this year's celebration
ranked somewhere "in the top five," with 2004's festival sitting
comfortably at number one.
"I think it was right after Hurricane Charley," Veith told the
newspaper. "The hurricane came through Aug. 13, and everybody was wrapped
up and they needed something to celebrate."
Though Oktoberfest is the club's big-time moneymaker, it uses funds collected
year-round from dances and dinners to help make up the bulk of charity donations
at the end of the year, the newspaper reported.
Veith has been a member of the GASC for a decade, and has served the first year
of a two-year presidential term. During
his time as a member, he said a quarter of a million dollars has been doled out
to local organizations, the paper said. During this time, Veith has seen a
considerable amount of money donated to local charities.
"Since I have been a member for the last 10 years, we've donated somewhere
in the neighborhood of quarter of million," the daily quotes him as saying.
Representatives from the various organizations were on hand Saturday to accept
the donations, and the GASC will also inaugurate its new officers, it said.
Organizations to receive donations include the Mayor's Scholarship Fund, Hope
Hospice, Cape Coral Historical Society, The Power Squadron, Cape Coral Police
Explorers, The Salvation Army, Society for Down Syndrome, an unnamed animal
shelter and Make-A-Wish Foundation. Gerhard Veith President of the Cape Coral German American Social Club http://www.gasc-capecoral.com/
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 Petra
Böck Concert Forwarded From Kitchener Donauschwaben Wera
Dennis
On October 29th the Kitchener Schwaben Club presented “Petra Böck” in
concert. Unfortunately, we were very disappointed with the attendance numbers,
as it was a very nice and enjoyable evening. Perhaps the concert was scheduled
too close after Oktoberfest. However, everyone in attendance seemed to have had
an excellent time. Petra Böck is known as the “Austrian Jodelprincess” , a
title and trophy she won with the well known “Erzherzog Johann Jodler”,
which she performed that evening. She entertained us with her yodel songs as
well as her new hits and pop songs, which are always played on the German Pop
Parade. On her tours she has visited Europe, Argentina, Chile, USA and Canada.
It would be nice to be able to welcome her again in future. Petra Böck Biography Born
on November 01 under the zodiac sign of scorpion
in Graz/Austria Already
at the delicate age of 5 years she showed her high musically interest and the
parents Granted
her first try with Flute and Guitar. After the basic acquaintance of reading
music she started to study Guitar and Piano at the university (Konservatorium)
in Graz . However
the inspiration and pleasure developed more and more towards the vocal music. To
train her vocal organs to perfection she took a few years singing lessons with
private proffesors. Her
love is primarily the Light Music, Country, Folk- and Pop Songs music. The
reason of her friendly and sympathetic emission, also her distinctness voice and
the natural appearance makes it possible for so many appearances by sundry
organizations. A
few highlights in her career so far was the receipt of the desired trophy of the
„Austrian Jodelprincess“, Austrian Radio u. Television (ORF)
Hitparade, Welcome Austria, German Pop Parade, Performance by visiting
performers and Tours in Argentine, Chile, Australia, United States of America ,
Belgium, Luxemburg, Germany and Austria. She
has 11 CD´s and 4 Tapes. The
new CD: „Was kostet die Welt“
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
JANUARY
2009 Waterloo
Centre for German Studies Receives
its Largest Donation Forwarded From Kitchener Donauschwaben The
following article is copied from the University of Waterloo’s news releases
from November 12, 2008. It
is here in full as written by the original author. WATERLOO, Ont. (Wednesday, Nov. 12, 2008) -- A
$1.5-million donation will help the Waterloo Centre for German Studies based at
the University of Waterloo become one of the best in the world. The late Fred
Stork, a successful Kitchener-area entrepreneur of German heritage, and his wife
Ruth, donated $1.5 million in support of Germanic studies at UW. The gift goes
to the Waterloo Centre for German Studies, with $500,000 to support student
exchanges including academic, cultural and work placements in Germany. “The
gift was very close to his heart,” said his son, Mike Stork. “Although a
true Canadian, he never lost his love for his mother country, Germany. He was an
engaged, community- minded citizen and a generous philanthropist.” The centre
plays a key role in supporting the mission of UW’s Germanic and Slavic studies
department, which is to offer courses in lan- guage, linguistics, literature,
film and culture, including applied language courses such as German for business
purposes. As well, it pro- vides students with the opportunity to visit and work
in German-speaking communities. “This gift is the largest the Waterloo Centre
for Germanic Studies has received and will position the centre and the
department of Germanic and Slavic studies among the very best in the world,”
said Ken Coates, dean of arts. “Over the past 15 years, the University of
Waterloo has become one of the major centres in North America for the study of
Germanic language and literature.” The centre and department have received sev-
eral major donations, bringing private and institutional support to a total of
$10 million. These gifts have helped to establish the Right Honourable John G.
Diefenbaker Memorial Chair in German Literary Studies and allowed UW to recruit
a world-class scholar, professor Alice Kuzniar, to join the department. Founded
in June 2004, the centre has become a major hub for German studies in North
America. It focuses on research into all aspects of German-language culture and
provides out- reach programs to raise public awareness of the rich Germanic
culture in Waterloo Region. Besides hosting conferences and lectures, the cen-
tre supports the archiving of specialized library materials to complement
existing collections of historical papers. It also produces publications to
engage scholars and community members alike, and links scholars around the
world. The centre is located in Canada’s most promi- nent area of German
settlement. Built by German settlers and immigrants, Kitchener- Waterloo is a
significant German heritage site and home to the greatest density of German-
Canadians in the country. As a result, a large body of knowledge about
German-Canadian culture exists in the area. A Brief History of the
Centre Built by German settlers
and immigrants, Kitchener-Waterloo is a significant German heritage centre in
Canada and is home to the greatest density of German-Canadians in the country. A
large body of knowledge about German-Canadian culture and the German-speaking
peoples exists here. The idea to found the Waterloo Centre for German Studies
goes back many years. It seemed natural to give an academic focus to the long
tradition of German immigration to Waterloo County. The University of Waterloo
was founded in 1957 and already by 1960 the Department of Germanic and Slavic
Studies had been formed and began to grow rapidly so that it is currently the
largest German graduate program in Canada and the third largest at the
undergraduate level. In the late 1990s, in conjunction with a major fundraising
campaign, the University of Waterloo decided to establish the Centre for German
Studies to ensure that the contribution of German-speaking Canadians and
scholarship on all aspects of German language and culture, past, present and
future, is fostered, studied, preserved and disseminated locally, nationally and
internationally. The Centre was founded officially in June 2004 by an act of the
University Senate. It works closely with the Departments of Germanic and Slavic
Studies and History, as well as other departments that share its interests, and
with the special collections branch of the Dana Porter Director of the Centre is Professor David G.
John. Library
of Waterloo Centre for German Studies CONTACT INFORMATION: Waterloo Centre for German Studies Waterloo, Ontario, Canada N2L 3G1
|
Page Author: DSNA webmaster. The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page remain the property of the author/copyright owner. Some pages will be updated on a regular schedule. Suggestions or fixes are welcome but may take weeks to months to be incorporated. Anyone may link freely to anything on this page and print any page for personal use. However, page contents, structure and format, and design elements, cannot be copied or republished without the express written permission of the page author/copyright owner. If you have any questions or suggestions, please email the DSNA webmaster at: tcthornton1@sbcglobal.net . © Copyright 2012 |