|
DONAUSCHWABEN EVENTS 02/24/13 October November December 2008
Volume 3 Number 4
CHICAGO DONAUSCHWABEN EVENTS Forwarded From Chicago Donauschwaben
Verein der Kerneier in Chicago feierten ihr 70. Jubiläum, verbunden mit dem jährlichen Schlachtfest
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
DECEMBER
2008 Forwarded From Carpathia Donauschwaben
Weihnachten Markkt
und Strassen stehn verlassen, still
erleuchtet jedes Haus, Sinned
geh ich durch die Gassen, alles
sieht so festlich aus. An
den Fenstern haben Frauen buntes
Spielzeug fromm geschmueckt; tausend
Kindlein stehn und schauen, sind
so wunder schoen beglueckt. Und
ich wand’re aus den Mauren bis
hinaus ins freie Feld, hehres
Glaenzen, heil ’ges Schauern! Wie
so weit und still die Welt! Sterne
hoch die Kreise schlingen aus
des Schness Einsamkeit steight’s
wie wuderbares Singen -: O
du gnadenreiche Zeit! Joseph
von Eichendorff
Weihnachtsbaeumlein Es
war einmal ein Taennlein mit
braunen Kuchenherzlein und
Glitzergold und Aepfel fein und
vielen bunten Kerzelein; Das
war am Weihnachtsfest so gruen, als
fing es eben an zu bluehn. Joseph
von Eichendorff
Zu
Neujahr Will
das Glueck nach seinem Sinn dir
was Gutes schenken, sag
dank und nimm es hin ohne
viel Bedenken. Jede
Gabe sei gegruesst, doch
vor allen Dingen Das,
worum du dich bemuehst moege
dir gelingen. Wilhelm
Busch
Christkind Das
einst ein Kind auf Erden war, Christkindlein
kommt noch jedes Jahr. Kommet
vom hohen Sternenzelt. freut
und begluecket alle Welt! Mit
Kindern feiert’s froh den Tag, wo
Christkind in der Grippe lag. Den
Christbaum zuendet’s ueberall, weckt
Orgelklang und Glockenschall. Christkindlein
kommt zu Arm und Reich, die
Guten sind ihm alle glecich. Peter
Cornelius
Weihnacten Baeume
leuchtend, Baeume blendend, ueberall
das Suesse spendend, in
dem Glanze sich bewegend, alt
und junges Herz erregend, solch
ein Fest ist uns bescheret, mancher
Gaben Schmuck verehret; staunend
schaun wir auf und nieder hin
und her und immer wieder. Johann
Wolfgang von Goethe
Advent Es
treibt der Wind im Winterwalde die
Flockenherde wie ein Hirt, und
manche Tanne ahnt, wie balde sie
fromm und lichterheilig wird, und
lauscht hinaus. Den weissen Wegen streckt
sie die Zweige hin-bereit, und
wehrt dem Wind und waechst entgegen der
eine Nacht der Herrlichkeit. Rainer
Maria Rilke
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
DECEMBER
2008 Forwarded From
Rochester Donauschwaben
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
NOVEMBER
2008 2008 UGH CHRISTMAS PARTY Forwarded From United German Hungarians,
Philadelphia CLUB
CHRISTMAS PARTY Sunday,
December 14th HOT
DINNER BUFFET – starting at 3 PM 5
PM Cultural Group presents WINTER’S
CHILDREN TRADITIONAL
NATIVITY SCENE Special
Visit from Santa Tickets
are: adults $25.00;
children 6 to 12 $12.50; and
5 and under are free. Cash
Bar Reservations
for seating or tables can be made only for those attending the entire event. Reservations
a must. Call
Kathi Noel at 215-368-3221 or
Janet Malofiy at 267-718-0059 or
e mail to Kathi at kathi@temple.edu SCHNITZEL
NIGHT First
Wednesday of the Month – December 3rd
VISITING
AUTHOR/EDITOR ARTICLE
NOVEMBER
2008 2008 UGH KIRCHWEIHFEST Forwarded From United German Hungarians,
Philadelphia BUWE,
WAS HAM’R HEIT? An
Evening of Ethnic Pride TRADITIONAL GERMAN
HUNGARIAN KIRCHWEIHFEST SUNDAY,
NOVEMBER 23RD – 2 pm
TICKETS
ARE $25.00 PER ADULT and $12.50 FOR CHILDREN AGES 6 TO 12 AGE 5 AND UNDER ARE
FREE Includes HOT
DINNER BUFFET featuring Roast Pig will begin at 3 PM PERFORMANCES By
Adult, Youth and Children in Banater Swabian Kirchweih Tracht Carrying
the Decorated Rosmarein Strauss and Kirchweih Spruce HEIMATKLAENGE
ORCHESTRA Playing
music from 2 pm to 6 pm A
KIRCHWEIHFEST EXHIBIT Cash
Bar RESERVATIONS
REQUIRED. Call Kathi at
215-368-3221 Or
Janet Malofiy at 267-718-0059 or email to Kathi at kathi@temple.edu Proper
Attire Requested / German Clothing Suggested GERMAN
HUNGARIAN TRADITIONAL KIRCHWEIHFEST Sunday,
November 23 As
the members of my family know, whenever I have even a few minutes to spare, I
write notes, usually plans for the next or future newsletters.
Of course inevitably I lose the notes; however, the thoughts usually
remain in my mind. My family also
knows, and the readers of this newsletter should have realized by now that my
favorite event at our club is the KIRCHWEIHFEST.
So, as I was sitting at my daughter’s kitchen table, waiting for my
grandson to get ready for his soccer practice where I was to drive him, I
began making notes. As I was
writing, I looked up and out the window before me, and (I was writing about
the Kirchweih) I saw a beautiful Rosemary Bush growing in a huge pot in the
corner of the deck. (My
son-in-law has a green thumb!) It
made my think of a poem I copied many years ago from a German Danube Swabian
newspaper we used to receive monthly. I
really only have the first stanza memorized but the words always touch my
heart. MEI
ROSMAREIN A
Rosmarein han ich geplanzt Im
Garte hinrem Haus, Un
wann mich mol’s Heemweh pockt, Zieht’s
hin mich zu dem Strauss. Dort
steh ich oft, in mich v’rsunk, So
ganz v’rtieft drvor Un
gsieh in der Erinnerung Was
ich mit ihm v’rlor. Der
Strauch der is mir so v’straut So
wie mei Heem g’wisz; Wann
ich ‘ne nor halt anschau tu, Ich
weesz net, wie’s mir is. Mir
is als waer’s a alte Friend Den
ich schon laengscht v’rmiszt Den
ich no Johre wied’r g’sieh Un
der nich freindlich grueszt. Mei
Rosmarein, der is mir lieb So
wie mei Heimat nor; Er
bleibt for immer mir Symbol For
des was ich verlor. Drum
haeng ich an mei’m Rosmarein Und
pfleg’ne no G’buehr; Weil
er ersetzt uf jede Fall A
Stick’l Heimat mir! Many
of our readers can read German. Many
more cannot. I will try to explain
the poem: First
let me explain that the title “Mei Rosmarein”
means “My Rosemary (bush)”. We
, the German Hungarians use a ‘rosemary bush” each year at our Kirchweihfest
as the symbol of the festival. It
is beautifully decorated with colorful ribbons and is chanced off as a special
prize and has a special meaning for the winner.
If you look up “rosemary” in the dictionary it states:
“an evergreen plant (Rosmarinus officinalis) of the mint family, native
to the Mediterranean region with clusters of light blue flowers and leaves that
yield a fragrant essential oil used in perfumes, cooking, etc.
It was earlier called rosmarine.” Our
German ancestors who lived in Hungary did not use it for cooking and probably
not for perfumes either but pieces of the bush usually with colorful ribbons on
it were worn as a decorative piece at
most celebrations. Rosemary stands
for remembrance therefore it is fitting that we use this bush at our
Kirchweihfest.
Back to the poem. It states:
“I planted a rosemary in the garden in back of my house and when I feel
homesick, I long for that bush. I
stand there often, in deep thoughtfulness and see in my memory what I have lost.
The shrub is so familiar to me as assuredly my home was. It
is as if it was an old friend , one I had missed for a long time and finally
after years we meet again with friendly greetings.
My rosemary, I find delight
in it, as I once delighted in my homeland.
It will remain for me the symbol of all that is in the past.
So I remain attached to my rosemary and take care of it as is fitting
because it replaces a bit of home for me.” The
time is quickly coming, when there will no longer be anyone who once lived in
that land that the German Hungarians called home.
There will not even be anyone who knew and spoke to anyone who lived in
those countries that our German ancestors called home – Hungary, the former
Yugoslavia and Romania. We are a
small group of people. Will our
history survive? Is it important?
Our history goes back to 1910 and soon we will be one hundred years old.
We have celebrated the Banater type Kirchweih since our founding with our
Rosmarein Strauss, the girls in white pleated costumes and colorful shawls, the
boys with their decorated hats, the circle formed with polka steps, the German
stanzas recited in powerful voices, the honor of dancing a waltz while carrying
the strauss and swinging it wide. This
is a beautiful site for many of us. On
November 23rd, our adult, teen and children groups will participated
in this typical traditional festival. Will
you be there?
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE NOVEMBER 2008 Forwarded From Carpathia Donauschwaben Weinlese Fest By Chris Pesta
The traditions of the homeland were recreated
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 Donauschwaben Jugendfreundschaftslager Held in St Louis June 2008 Forwarded From German Cultural Society, St. Louis
In April of 2007 at the yearly Dachverband meeting, Landesjugendleiterin morning, June 29th, with long and sad farewells for everyone.
Donnerstag/Thursday:
Check-in
Check-in started at noon with St. Louis Jugend arriving and exchange.
The theory was to make sure that you met everyone by
the ringing of the Alpenglocke. Dinner included Brats/hot with
a ‘toasty’ bonfire, Gus’s Pretzels, tasty ’smores and a Frank and Monika Schiro.
Freitag/Friday:
‘Meet Me in St. Louis’ sightseeing
Early Friday morning, the Alpenglocke rang at 6:15 to signal strong
winds.)
Samstag/Saturday: Donauschwaben-Tag
(to
promote awareness and the upholding of Donauschwaben traditions,culture,food and dance.)
After a long and windy night, our Saturday started a little later other
two groups reported to the pavilion to learn two new
Lunch at noon: Sub-sandwiches or peanut
butter & jelly, raw purchasing
her book. … and the Goulash simmered!
The Alpenglocke again rang at 3:00pm to
announce the dances.
... and the Goulash simmered!
The Spätzle making proceeded the same as the making the
By 7:00pm the pavilion was ready to rock ‘n roll dances.
Everyone had a great time! As the evening drew to of
our Jugend, with beautiful music accompaniment that ooh’d
Sonntag/Sunday: Auf Wiedersehen
7:00am - Breakfast served: pancakes with syrup &/or
On the behalf of the Jugendlager committee we would like to
OurJugendlager-Parentscommittee: John
Pappert, Moni Sterzl-McMullen,
Pete & Linda Heddell, Kathy & Matt Stark, and
Herbert Lorenz. Member
helpers: Annerose Klotz, Ray & Ann Vonderhaar, Youth
Organizations: German Culural Society of St Louis Chicago
Donauschwaben Society: Chaperone: Lara Kuechel Cincinnati
Donauschwaben Society: Chaperones:
Debi and Ed Tullius and their Jugend Cleveland
Donauschwaben Society: Chaperones: Ingrid Dorr, Donauschwaben
Historians:
It was an honor for me to be able to help host this first Dankeschön! Rosemarie Ficken Jugendleiterin,
St. Louis Go To This Link in the Jugendseiten Section For Pictures of this Event http://donauschwaben-usa.org/2008_jugendfreundschaftslager.htm
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 GERMAN HERITAGE FESTIVAL NO MORE? By Stefan Brandecker Forwarded From Trenton Donauschwaben It is sad news to report that there will be no German Heritage Festival this year. Times have changed and so must the festival.
For
34 years, the festival has entertained the German community throughout the New
Jersey area, with live performances from Germany and showcasing local talent
right in our own backyard. It also has featured food from favorite German
vendors and crafts. The
German Heritage Council of New Jersey, is a non – profit organization, that
dedicated itself to produce one day a year, in which the German people of New
Jersey, and the surrounding areas, could celebrate their German heritage. Those
attending came from near and far. Some came from as far away as Ohio, Maryland
and even Canada. They could enjoy vendors selling everything German from Tracht
to Steins to music and more. They also enjoyed authentic German food, provided
by local restaurants and delis. Among other activities were German youth soccer
games, and dancing provided by local German club dance groups. The
festival started out with many other ethnic groups (Polish, Irish, etc.). In
1974, the festival began showcasing local talent only. These included dance
groups and bands. In the end we were one of a handful that remained, let alone
constantly turn a profit. The money generated from these festivals was always
given back to the German community by way of donations to various German
cultural programs and student scholarships. While it may have begun under the
leadership of others, the one you all know is Ted Hierl. He began as Program
Chair, then Vice Chair. Later in 1985, he was voted General Chairman and has
worked tirelessly ever since to bring over the best talent possible. Under his
stewardship, our festival grew in size and exposure and became known all over
Germany. The performers from Germany started coming over in 1977. Just to name a
few: Freddy Breck, Marianne & Michael, Freddy Quinn, Tony Marshall, Vico
Torriani, Heintje Simons, Fred Bertelmann, Jantje Smit, Stefanie Hertel mit
Vater Eberhard, Stefan Mross, Original Naabtal Duo, Alpentrio Tirol, Big Band
der Bundeswehr, Bianca, and may others. But there was one guest that kept
getting welcomed back time and again- that was Heino! He came to the PNC Arts
Center for an unbelievable 7 times and was the only one to sell out. I remember
the time his plane was late coming in and he arrived at the Arts Center by
helicopter- what an entrance! Our
Trenton Donauschwaben club got involved from the beginning days of the festival.
Our kitchen staff would work tirelessly, baking kuchen, strudel, and the like,
weeks before the festival, getting ready for the big event.
The day of the event everyone lent a helping hand, from youngest of young
to oldest of ah….wisest to wise! It started early in the morning for the club,
by loading up the vehicles with all of our goodies and supplies by 6:00 a.m. for
the drive up. Once there, the setup usually went on without a hitch and a crowd
waited anxiously for us to start selling the pastries. The club had a very good
reputation and was well known by the regular attendees. They could always count
on us for good food and drink. I was always asked if the Donauschwaben were
coming back. I
also recall the early days of when the Donauschwaben dance group would perform
on what was called “the mall”. The crowd of people was sometimes
overwhelming. The dance group was also honored one year with the privilege of
performing, on the main stage. The tradition continued into last year with the
combined dancers from our Donauschwaben club dancers and our sister club in
Philadelphia. Job well done. As time went on, things changed. Ted put in longer hours, trying to bring the best talents year after year-this was getting more difficult. The year after Sept 11th, few wanted to fly. As the dollar was falling, the prices kept going up. The State was thinking of doing away with the stage show, but without the stage show, we would become just another October fest. So the committee voted, as a whole, to not have a German Heritage Festival this year, but keep the options open for the future. It is with sadness that I thank everyone on the Heritage committee for a job well done over these past 34 years. I have had the honor and privilege to serve on the committee since about 1990 with these outstanding men and women from across New Jersey. The committee never had a home, but was always welcomed at the various clubs to meet. It was amazing to see all the hard work accomplished by so few.
Reprinted with Permission Trenton Donauschwaben 127 Route 156, Yardville, NJ 08620
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 2008 CARPATHIA MAIFEST Forwarded From Carpathia Donauschwaben
Reprinted with Permission Carpathia Club Sterling Heights, Michigan
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 Die Donauschwaben Cleveland Feierten das 50jährige Bestehen ihrer Organisation von Karoline Lindenmaier (Hetzel) Als im Jahre 1958 beherzte Männer und Frauen die Vereinigung der Donauschwaben in Cleveland gründeten, ahnte noch niemand wie umfangreich diese Organisation im Laufe der Jahre sein würde. Heute haben wir allen Grund in dankbarer Anerkennung unserer Gründer zu gedenken die dieses Werk begonnen und mit Hilfe der vielen Mitglieder vollbracht haben.
Mit Stolz und Genugtuung feierten wir in unserem Deutsch-Amerikanischen Kulturzentrum der Donauschwaben bereits im April 2008 den Schwabenball der Jugend, im Juni den Tag der Donauchwaben mit der Einweihung unserer neuen stattlichen Fahne und nun am 9. August 2008 das eigentliche 50. Jubiläumsfest. Der Holzersaal war festlich geschmückt, wie es sich für einen "Galaabend" gebührt, mit Weiss und Gold überzogenen Tischen und Stühlen, von der Decke hingen Girlanden – alles war geschmackvoll dekoriert.
In der Vorhalle hatten Frauen auf langen Tischen, schon nach Jahren geordnet, allerlei Erinnerungen ausgebreitet, Transparente mit vielen Bildern und wichtigen Daten versehen waren ebenfalls zu bestaunen, sowie Programmhefte usw. der vielen Veranstaltungen. Die Kinder auf den alten Fotos sind heute Erwachsene deren Kinder und Enkelkinder z.Teil aktive Mitglieder sind. "Wie jung wir damals waren", meinten einige. Ein Grund, dass man den Vera0ntwortlichen für ihren Idealismus, ihren Weitblick und ihre Ausdauer danken muss, die den nachfolgenden Generationen hier im fremden Land eine Heimat geschaffen haben.
Wenn man bedenkt, dass wir, die Erlebnisgeneration erst ein paar Jahre in Amerika waren, uns noch einleben mussten und die englische Sprache noch kaum beherrschten als die Vereinigung gegründet wurde, muss man wirklich dankbar sein, dass es uns gelang diesen Meilenstein zu erreichen.
Nach dem gut schmeckenden Festessen, von Chef Weiss und seinen Helferinnen zubereitet fing das Programm an. Hilde Hornung, Vorstandsmitglied und Kulturreferentin des Landesverbandes und Ingrid Dorr, erste Vizepräsidentin und Landesjugendleiterin eröffneten das Programm indem sie die Gäste und Ehrengäste vorstellten. Sie berichteten vom ersten Tanz, der am 9. August 1958, genau vor 50 Jahren im Banater Club stattfand. Sie erwähnten die Namen der Präsidenten die die Geschicke unserer Organisation bisher leiteten, Anton Rumpf, Franz Awender, Fred Wintergerst, Josef Holzer, Robert Filippi und seit 2007 Franz Rimpf. Sie erwähnten, dass unsere Vereinigung im Banater Club zuerst aufgenommen wurde, wo die Gruppen: Sportc lub, Jugendgruppe, Blaskapelle, Frauengruppe, die Märchenstunde aus der sich später der Kindergarten und die deutsche Schule entwickelte und nach und nach die anderen Gruppen ihre Veranstaltungen abhielten. Frau Katharina Ritzman war die Gründerin mehrer Gruppen und ist trotz ihres hohen Alters noch sehr mit den Donauschwaben verbunden. Natürlich wurde die Notwendigkeit nach der Suche einen geeigneten Grundstücks erwähnt, der Ankauf des Grundstücks und die Baugeschichte auf dem Lenaupark erwähnt, die Fertigstellung und Eröffnung unseres schönen geräumigen Heimes wurde später von Ehrenpräsident Franz Awender und Ehrenpräsident und Geschäftsführer Josef Holzer besprochen. Die Umbennenung zum D.A. Kulturzentrum der Donauschwaben und die Namen der Präsidenten der Vereinigung, die für das Geschäftliche verantwortlich sind, wurden erwähnt. Robert Filippi, der von Josef Holzer im Jahre 1997 die Präsidentdenschaft übernommen hatte, berichtete über Ereignisse und Begebenheiten während seiner 10 jährigen Tätigkeit. Zuletzt sprach Franz Rimpf, der seit 2007 das Regent führt über die Gegenwart und sprach seine Hoffnung für die Zukunft aus indem er seinen Dank an alle übermittelte, die mithelfen, dass alles seinen gewohnten Weg auch weiterhin gehen kann.
Tim Cornett, seit mehreren Jahren Präsident der Vereinigung und Pete Szeltner, zweiter Vize-Präsident des Kulturzentrums erhoben ihre Gläser (der eine mit Bier, der andere mit Wein) zum Toast als Dank führ die Vergangenheit und ein Prosit für die Zukunft. Dann meldeten sich noch Präsident Josef Geiser des Deutschen Vamilienvereins Akron, Gary Kucinich, Bruder des Congressmannes Dennis Kucinich, Helen Schatschneider, Präsidentin des Stadtverbandes und Elisabeth Filippi als Vertreterin des Banater Chores um Grussworte zu übermitteln bzw. Plaketten zu überreichen. Auch ein treuer Freund unserer Organisation, Herr August Pust sprach seine Glückwünsche aus und wünschte weiterhin Erfolg.
Als die ersten Klänge der Kapelle "Musik Express" ertönten (es sind Hans Gutwein, Roland Pfeiffer und Willie Pfaff) war auch schon die Tanzfläche besetzt, warscheinlich hatten die Tanzlustigen schon darauf gewartet. In der Pause traten die Mitglieder der D.S. Jugendgruppe auf (Leiterin Margot Maurer) um die Feier mit ihren graziösen Wiener Walzern zu verschönern.
Die grosse Skulptur aus klarem Eis muss unbedingt erwähnt werden, die mit dem Donauschwaben Wappen innen verziert und mit der Zahl 50 oben ausgehauen war.
Das Komitee für das schöne Festbuch hat eine enorme Arbeit geleistet, an der Spitze unsere Artistin Margot Maurer und Frau Mina Rimpf, die Gattin unseres Präsidenten Franz Rimpf. Sie haben sich den Lob der Gemeinschaft verdient. Mit den vielen Berichten in deutscher und englischer Sprache und die vielen schönen Bildern von einst und jetzt, ist das Buch als Erinnerung an die Gründer und deren Mitarbeiter sowie als Nachschlagewerk für die nächsten Generationen gedacht und fand sofort guten Absatz.
Bis zur mitternächtlichen Sperrstunde wurde noch tüchtig gefeiert, denn es hiess: "So jung kommen wir nicht mehr zusammen!"
P.S. Das Festbuch mit harten Deckeln enhält 265 Seiten und kann im Büro des Kulturzentrums der Donauschwaben 7370 Columbia Rd. Olmsted Twp 44138 Tel 440-235-2646 gekauft werden. Bei Verschickungen zum Preis von $10.00 bitte Verpackung und Postgebühren von $5.00 dazu rechnen für die USA and $22.00 für das Ausland.
Karoline Lindenmaier (Hetzel)
Ice Sculpture Josef Holzer, Ehrenprasident
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 50th Donauschwaben Day Adds New Flag Dedication To Its Celebration Submitted By Marie Spaan
The sun shone brightly with beautiful blue skies overlooking Lenau Park (Donauschwaben's
German-American Cultural Center, Olmsted Township. Ohio) and it's many
participant as they gathered to celebrate the 50th Donauschwaben Day.
The Blaskapelle under the direction of Band President Roger Radke was the
background during [he dinner hours where goulash and sausage dinners were
available and freshly baked "Krapfen" were the popular dessert of the
day.
Promptly at 2 p.m. the groups and honored guests lined up for the "Aufmarsch"
and the colorful parade approached the outdoor memorial garden. The
Blaskapelle, Banater Chore and officers look part in the memorial program with
Father Michael Franz of St. Stephens Catholic Church and Pastor Horst Hoyer of
Immanuel Lutheran Church conducting the religious service.
The outdoor activities were concluded when members of the Youth Group placed
flowers at the site of the memorial.
Cultural Center President Franz Rimpf opened the indoor segment of the program
with a hearty welcome, and turned to podium over to the day’s hosts - Kultur
Referent des Landesverbandes North America and Cultural Center Board Member
Hilda Hornung and 1st Vice President of the Cultural Center Board, Ingrid Dorr.
The American, German, Austrian and Donauschwaben anthems were sung and a moment
of silence was held honoring the deceased members though the years.
The introduction of guests included: Diana Thimmig, Honorary German Consulate of
Cleveland, who just recently was awarded the Bundesverdienstkreuz at the German
Embassy in Washington, D.C; August Pust, Director Emeritus of Multicultural and
International Relations for the State of Ohio, recent recipient of the Ellis
Island Medal of Honor; Father Michael Franz, Pastor Horst Hoyer, Dr. Joseph
Wendel -German Radio host WCPN & WCSB; Cultural Center Ehren
President Joseph Holzer and his wife Fanny; Donauschwaben Society President Tim
Cornell and his wife Cindy; former Cultural Center President Robert Filippi and
his wife Liz; and S.T.V. Bavaria Schuhplattler President Kenny Ott, who was
instrumental in securing the new flag.
One of the highlights of every Donauschwaben Day celebration has been the German
School graduation and this year was no exception with eight students receiving
their diplomas. Mrs. Edith Hebrank, German School Principal and Mrs. Renate
Elber,
German Teacher, made the presentation speeches and announced the graduating
students as Cultural Center President Franz Rimpf handed out the diplomas to the
following: Claire Beargie, Brian Bilstein, Erik Fogwell, Mitchell Moran, Matt
Schwarz, Joey Simonis, Patrice Sullivan and Andreas •Thellmann. A $100
scholarship award was presented to Andreas Thellmann for outstanding effort.
A High School German Test conducted by the American Association of Teachers of
German was given to our students and medals were awarded to the following
students who scored higher than 90%: Nicholas Boros, Patricc Sullivan, Keve
Pigniczky and Samuel Bocchicchio. Students who scored more than 70% on this test
and did excellent work during the school year were also recognized.
Congratulations to all of these students - the whole German community can be
proud of their accomplishments". We hope to see more of these young people
taking an active role in the activities of our many German groups.
At this time on the program our flags and groups were lined up for the Flag
Dedication (Fahnenweihe) and our hosts Hilda and Ingrid made the introductions.
As the band led into a marching step the
old flag was carried in by Robert Gutwein. Mr. & Mrs. Joseph Holzer
and Mr. Franz Awender attended
it. Mrs. Holzer was one of the original "Fahnenmutter" - the other was
the late Mrs. Helen Awender.
The old flag represented the original Donauschwaben Club and when it became worn
to the point where repairs were noticeable - it was decided to have a new flag
made.
As Ingrid Dorr explained, since the "whole club" is based upon
"we" not "I", the flag is the symbol of this thought, and
the new flag was designed with this in mind.
Thanks to Margot Maurer and her design expertise, as well
as Ingrid and the committee who worked
on this important project, the flag has turned out to be a beautiful and
noteworthy representation of the Cleveland Donauschwaben Organization.
The new flag, with proper fanfare, was brought in by the official Flag Bearer
Tim Cornet! and Color Guard Robert Filippi. Accompanied by the new Fahnenmutter
Margot Maurer and Liz
Filippi.
The Dedication Committee wanted to make sure that all the groups and people in
the club were somehow
included symbolically, so next in the parade were a group of people representing
the areas from which settlement regions our Donauschwaben came, namely: Hungary,
Romania and Yugoslavia with its provinces Southwest Hungarian Central Mountains,
the Schwäbische Türkei (Dunantul), Sathmar, Slavonia, Syrmia, Batschka and the
Banat..
Following this group in the parade were
the representatives (Presidents, etc.)
from every group in the Donauschwaben organization, including the
"TSV Bavaria" Schuhplattler.
The ceremony continued with each "regional European person" touching
the flag (with gloved hands) as it went
by them. Each "group"
leader hooked a Schleife on the flag (ribbon with the name of their group) to
the flag as they were called up to approach it. Father Franz and Pastor Hoyer
bestowed their blessings on the beautiful new addition, as well as, their
future good wishes, and the flag then became the official new symbol of the
Donauschwaben German-American Cultural Center of Greater Cleveland and their
groups.
Both old and new flags were paraded
around the dance floor, pictures were taken and the flags were placed in the
flag holders.
The program continued with the Banater Choir performing under the direction of
Andrea E. Ball singing "Glocken der Heimat".
A very large and proud Kindergruppe, the young girls sporting their brand new
Dirndl’s performed with a song and several dances under the leadership
of Helga Schlothauer and Ingrid Dorr.
The Jugendgruppe followed with several colorful dances under the
leadership of Margot Maurer and Henry Ludwig. The size and pride of these groups
who completed the program were a joy to behold and their proud parents and
families were of course on hand to encourage and support them!
We will be watching for the new flag to make its appearance at the many coming
events in the club’s 50th Anniversary Celebration the first of
which will be the Gala Dinner Dance to be held Saturday, August 9th,
which incidentally will mark exactly 50 years (August 9th, 1958) that
the first Anniversary Dinner Dance was held. Franz Rimpf, Franziska Holzer, Josef Holzer, Elisabeth Filippi, Robert Filippi, Margot Maurer, Franz Awender, Ingrid Dorr, Pete Szeltner
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 2008 Landestrachtenfest der Donauschwaben USA & Kanada von Karoline Lindenmaier (Hetzel) Translation by Hans
Kopp
August 29. 30. 31st, the Donauschwaben of North America and Canada
observed their Landestrachtenfest at the German American Cultural Center (Lenau
Park) on the premises of the Donauschwaben in Cleveland, Ohio. The large tent
which was used for the 3-day Summer-Oktoberfest did remain standing and now
served again for the activities of this Festival.
Indeed, the first guests arrived from Germany, Austria, Australia and other
cities of the USA and Canada already during the beginning of the week and the
guests of honor; “the directors of the Weltdachverband” were welcomed and
treated royal by the host. Since the meeting of the Weltdachverband Organization
of the Donauschwaben was planned for Thursday. The additional days our guests’
had to their disposal due to the early arrival here were opportune times to tour
the city of Cleveland on Tuesday and the Amish country on Wednesday.
As we learned from Mr. Josef Jerger Chairmen of the Weltdachverband of several
years, the Annual General Meeting ran very harmoniously. Mr. Jerger retired as
the head of the organization and Mr. Bernhard Krastl Vorsitzender of the Banater
Swabians in Germany was elected the new chairperson. Congratulations to him and
his newly elected board of directors.
The Landestrachtenfest actually started already on Friday evening with the well
known and customary “Kameradschaftsabend” in the Holzer Hall and the tent
outside with a band playing for the guest pleasure,
On Saturday buses and private cars arrived from out of town, loaded with
hundreds of young people, children, their parents and group leaders. Already in
the early afternoon workshops for our youth groups as well as children’s
groups were held which were interesting and informative for everyone taking
part.
The official opening of the festivities took place in the exhibit facilities of
the Donauschwaben on the lower level sports complex. Franz Rimpf, president of
the Donauschwaben in Cleveland had the honor doing so, followed by the recital
of a poem from our homeland by Helga Schlothauer. After the conclusion of the
poem the women group joined by all women presented two songs. Now the
festivities and the Heimat exhibit was official open and it gave the guests an
opportunity to see the many beautiful Trachten, dolls in Trachten and artifacts
from our homeland. It appeared that many people were involved to give this
exhibit a cross section of the many arts from of our ancestors of long ago.
The parade and “Die Grosse Kundgebung” (huge revelation) was next on the
agenda. All the participants in the parade met behind main building. Ingrid
Dorr, the first vice-president of Donauschwaben, Cleveland and the National
Youth Leader of the Donauschwaben-USA had a big surprise in store for everyone.
A real “schwowischer Wagen” a Swabian wagon on which we saw Karoline
Lindenmaier, Jakob Gayer and children in Trachten seated, leading the parade
around the lake to the soccer field accompanied by the sound of the brass bands
from St. Louis and Cleveland. The wagon was followed by the honorary guest and
the many groups from the USA and Canada.
After the honorary guests were seated in the grand stands of the field, the
various youth groups took their positions on the soccer field with their flags
and signs from their organizations they proudly carried to the field. The bands
played the national anthems of Canada, Germany, Austria, Australia and the
United States and finally the anthem of the Donauschwaben presented by Michelle
Esper.
President Rimpf extended his greetings with hearty words to everyone in
particular to the honorary guest from afar, which he introduced. First he
introduced the guest speaker Mr. Wolfgang Drautz, Consul General of the Federal
Republic of Germany from the Consulates in Chicago. Then Robert Filippi (10
Jahre President in Cleveland und Vice-President of the Weltdachverbandes) who
had the honor to introduce the newly elected officers of the Weltdachverband.
The are: Bernhard Krastl
President (Deutschland); Josef
Jerger Vize President (Deutschland); Dipl. Ing. Alexander May Vice-President
(Austria); Dipl. Ing. Hans Supritz (President of the Donauschwaben of the
Federal Republic of Germany); Henriette Mojem Secretary of the Haus der
Donauschwaben (Deutschland); Stefan Ihas Jugend- und Trachtengruppenleiter
(Deutschland) as well as other personalities:
Among other Donauschwaben personalities present were; Hermann and Marianne
Lammli, Australia); Helmut Berner, President of the
Sathmarer Schwaben (Germany); Barbara Fetzer (Germany); Johann Kehlbach
(Germany); Father Peter Zillich (Germany), Leo Mayer, president of the
Donauschwaben-USA; Maria Abt, women group leader of the Donauschwaben-USA, Hilde
Hornung, cultural adviser of the Donauschwaben-USA, Mike Talan sport group
leader of the Donauschwaben-USA; Ingrid Dorr, youth group leader of the
Donauschwaben-USA; Erin Sucher, children group leader of the Donauschwaben-USA;
honorary presidents of the Donauschwaben-USA Theo Junker and Adam Medel. In
addition there were: Hans Schaadt, President of the Donauschwaben-Canada;
Jennifer Offak, youth leader of the Donauschwaben-Canada. There were 12 city
groups from the USA and 2 city groups from Canada and one German-Hungarian dance
group from Babarc, Hungary with their leader Eva Treitz in attendance.
During the breaks the children and youth groups had the opportunity to rehearse
the dances they would present to the general public and the dance competitions,
a tri-annual event for our youth dance groups whose defending champion is the
youth dance group from Cleveland. The festivities of the day ended with the customary lantern parade of the children around the lake. Ingrid Dorr, Helga Schlothauer, Erika Rounds and other mothers of the children groups had made lanterns from paper, in which a light bulb was placed to illuminate the lake during their march. The children had a lot of fun marching around the lake while the adults enjoyed watching the spectacle.
The Sunday began with an ecumenical church service at 10:30am in the large tent.
The entrance song was recited by the Banater Chorus: “Praise to the lord”
conducted by Andrea Ball. The Cleveland Donauschwaben Kindergruppe sang two
songs and the Banater choir also recited several songs by Schubert.
The church services were held by Father Peter Zillich from Regensburg, Germany,
as well as Pastor Horst Hoyer and Michael Franz of Cleveland who all held church
service before on such occasions at the park. The sermon was held by Father
Zillich who held church services previously during the Kirchweihfest in
Cleveland. The Gospel was read by Pastor Hoyer of the Lutheran Immanuel Church
and Father Franz of the Catholic St Stephan Church.
The readings were done by Edwin Moore, Pastor Hoyer and Father Franz. Father
Peter Zillich knew how to conduct his sermon as usual which was going through
the hearts of the parishioners. He emphasized encouragement to the believers,
not to forget God and their native country. Of course father Zillich is an
established accordionist and brought forth his accordion and sang the lyrics he
wrote especially for his Donauschwaben parishioners throughout the world. He set
the poem to music which was not only very fitting for the occasion, but also
hearth worming in particular to those who were born in the old country.
A poem by Nikolaus Franzen (Hatzfeld, Cleveland) “An die Donauschwaben”
interpreted by the chorus who joined framing the poem with a melody. The
presentation of the offertory gifts to the altar were done by Cleveland
Donauschwaben honorary president and general manager at Lenau Park, Sepp Holzer
and his wife Franziska. Several women were honored in joining passing out the
Holy Communion.
In addition, the new flag of the Donauschwaben was blessed by all 3 priests.
With the song: “Nun danket alle Gott” (now we all thank God) all joined in a
procession to the memorial garden led by the priests and the children groups in
ther national Trachten for a short commemorative observation of our departed
loved ones.
After the conclusion of the services, food, the kitchen prepared; Bratwurst,
Schnitzel, Sauerkraut among other well tasting Donauschwaben Kuchen tediously
prepared by chef Steve Weiss an his staff. The guests were served quickly and
efficiently by the many hands in the kitchen and the bar, which was welcomed by
all. There is no question; everyone in the kitchen and the bar had to hustle to
fill the orders, since these scenes repeated throughout the day.
The program in the afternoon was continued by the “Tanzgruppe” Babarc from
Hungary in the Holzer Hall in which an audience of more than 1,000 were fitted
by removing all the tables normally in the hall. The group from Babarc impressed
with their well balanced, highly synchronized movements and accurate execution
of several Donauschwaben dances and a presentation of a Donauschwaben wedding as
many from our older generation remember it from old home towns. Needless to say
their performance earned a standing ovations several times during their
perfomance.
After the presentation by the dance group from Babarc, Mr. Hans Supritz
chairperson of the Donauschwaben in the Federal Republic of Germany took the
opportunity to address the Landsleute and youth groups who had prepared their
dances during the last three years for the dance competitions of the Dr. Jakob
Awender Wander-Kulturpreis of the Donauschwaben of North America a program which
was under the direction of the Landesjugendleiterin Ingrid Dorr.
The Holzer Halle would be closed during the competitions so that the youth
dancer, as well as the audience would not be disturbed during the presentations
of their performances. The audience was instructed to hold back their applause
till the end of the 15 minute performance allotted for each group. The stellar
performances of each group, and they were all winning performances one can say,
were the highlight of the long weekend. The work of the youth dancers and their
directors of the highly precise performances done to perfection created a
welcome difficult task for the judges to establish a winner. In the
spectator’s eyes, however they were all winners. The standing ovations after
each performance were laud and long and can not be appreciated enough if you did
not see the presentations. Congratulations to every participant.
The following Donauschwäbischen youth dance groups were participating in this
event: The Donauschwaben from Chicago, Cleveland, Milwaukee, Los Angeles, The
American Aid Society of Chicago, Akron, Cincinnati, Detroit, and from Toronto,
Canada. The judges’ scoring system is strictly by points and the winner is
determined by the group with the highest points. The winners were announced
under visible tension and excitement on the dance floor by all youth dancers and
audience alike. The 1st place price went to the American Aid Society
of German Descendants from Chicago. The 2nd place price went to
Cleveland and thee 3rd place price to Milwaukee. The cheers after the
announcement, we never witnessed nor experienced in the Holzer Hall. It seamed
as though it would shake the building to its foundation.
Other Donauschwaben groups performing not mentioned above, who opted not to
participate in competition were the groups of the St. Louis German Cultural
Association, the United Donauschwaben of Philadelphia and Trenton, the friends
from Rochester, N.Y. and the
Donauschwaben from the city of New York. According to reports the celebration went on long into the night before one had to depart on the buses for a long journey home. It is certain that the Landestrachtenfest in Cleveland and its memorable days will stay in the memories of many for year Karoline Lindenmaier (Hetzel)
Weltdachverband: Josef Jerger, Anton Baumann, Hans Supritz, Bernhard Krastl, Präsident Henriette Mojem, Stefan Ihas, Robert Filippi and Alexander May Wagon leading parade to soccer field Heimatausstellung Gottesdienst Father Peter Zillich Father Michael Franz Pastor Horst Hoyer Babarc Tanzgruppe Wettbewerb Winners Renee Stein and Ron Farland with Landesverband Jugendleiterin Ingrid Dorr
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE NOVEMBER 2008 Herbstprogram der Deutschen Sprachschule Cleveland
von Karoline Lindenmaier (Hetzel)
Am 19. Oktober 2008 hat im Deutsch-Amerikanischen Kulturzentrum der Donauschwaben das Herbstprogramm der Deutschen Sprachschule stattgefunden. Es begann mit einem wohlschmeckenden Mittagessen. Die beiden Frauen Diane Beargie und Petra Sullivan organisierten mit ihren Helferinnen und Helfern den Ablauf der Veranstaltung. Auch die Tombola wird von ihnen vorbereitet. Als “Fundraiser” oder Benefizveranstaltung zur Auffrischung der Kasse geplant, wird auch jährlich ein Programm der Schühlerinnen und Schüler vorgeführt, denn die Eltern und Grosseltern sehen ihre Kinder doch gerne auf der Bühne. Nach dem Essen wurden die Kinder aufgefordert sich auf die Stühle vor der Bühne zu setzen damit die Schulleiterin Frau Edith Hebrank die Anwesenden begrüssen konnte um sich für deren Beteiligung zu bedanken. Sie konnte auch eine Namensänderung bekannt geben uzw. Die Interessengemeinschaft zur Pflege der deutschen Sprache soll in Zukunft schlicht als “Beirat” bezeichnet werden, wie die Generalversammlung vor einigen Monaten beschlossen hat. Ausserdem bedankte sich Frau Hebrank bei der langjährigen Kassiererin, Frau Evelyn Klass für ihre Dienste, die aber leider nicht anwesend war um ihr Buchgeschenk entgegen zu nehmen. Vor einigen Monaten wurde der Schulleitung aus dem Nachlass von Frau Gertraud Huhn eine sehr grosszügige Summe überreicht, die nun als Stipendium mit dem Namen “Gustav und Gertraud Huhn Scholarship” unter der Schirmherrschaft des Deutsch-Amerikanischen Kulturzentrums der Donauschwaben angelegt wurde und nur für schulische Zwecke verwendet wird. Je ein Schüler bzw. eine Schülerin der 3 oberen Klassen und ein Schüler bzw. eine Schülerin der höchsten Klasse “Wahlthema Deutsch” die alle vorgeschriebenen Kriterien erfüllen, erhalten ein Stipendium, welches das Schulgeld, den Mitgliedsbeitrag und die Unkosten für Schulbücher für ein Schuljahr einschliesst. Frau Karoline Lindenmaier, Vorsitzende des Schulausschusses hatte die Ehre die Tochter von Herrn und Frau Huhn, Frau Renate Wilk vorzustellen. Ihr wurde die Urkunde des Stipendiums, ein Buch des 50jährigen Bestehens der Donauschwaben (damit sie den Werdegang der Schule verfolgen kann) und ein Blumenstrauss überreicht und ihr und ihrem Mann, der auch anwesend war herzlich bedankt. Dann hatte Frau Gerda Juhasz, Unterrichtsleiterin die Ehre die Gewinner verschiedener Prüfungen vorzustellen und ihnen ihre Zertifikate zu überreichen.
Frau Astrid Julian, die zusammen mit Frau Samadelov das Schülerporgramm
ausgearbeitet hatte, gab das Zeichen, dass sich die Kleinen der
Kindergartengruppen sowie die Unterstufe auf die Bühne begeben sollen damit das
Programm “Auf der deutschen Märchenstrasse”
beginnen konnte. Sie sangen
und spielten das Dornröschen Märchen und waren in ihren Kostümen herzig
anzusehen. Die Oberstufe präsentierte
“Hansel und Gretel”, die sich im Wald verirrt hatten und zum Knusperhäuschen
kamen. Da muss unbedingt der Lehrer
Martin Hebrank erwähnt werden, der ein raffiniertes Hexenhaus gebastelt hatte.
Drehte man das Haus um, war man in der Stube in dem der Backofen war und
in den die Hexe auch bald hineingestossen wurde.
Alle Kinder sangen die passenden Lieder mit, die von Frau Anita
Fieldstadt einstudiert worden waren. Man
muss allen Lehrkräften und Helferinnen herzlich gratulieren für ihren
Idealismuss und ihre Geduld, die sie aufbringen um den Kindern die deutsche
Sprache beizubringen. Wir sind auch
stolz auf alle Kinder, Eltern und Grosseltern!
Karoline Lindenmaier (Hetzel)
Hänsel und Gretel finden das Knusperhäuschen DSS Cleveland 19. Oktober 2008
Dornröschen DSS Cleveland 19. Oktober 2008
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 Bernhard Krastl beim Landestrachtenfest USA & Kanada im August 2008 von Karoline Lindenmaier (Hetzel) (Auszug aus der Ansprache des neugewählten Vorsitzenden des Weltdachverbandes der Donauschwaben Bernhard Krastl beim Landestrachtenfest USA & Kanada im August 2008)
Sehr geehrter Herr General-Konsul! Lieber Franz Rimpf, liebe Gäste und Freunde der Donauschwaben! Herzlichen Dank für die Einladung im Namen der Delegation aus Deutschland. Ich überbringe Grüsse und Glückwünsche der Landsmannschaft der Banater Schwaben, der Donauschwaben und der Sathmarer Schwaben. Die Sitzung des Weltdachverbandes hatte einen harmonischen Verlauf und eine Einigkeit in unseren Zielen. Er erläuterte den Bau eines Gebäudes mit Fundament, Grundmauern, Stützmauern und Wänden und meinte, die Stützmauern und Wände seid Ihr, liebe Landsleute und wenn es euch nicht gibt, kann kein Dach existieren. Daher darf ich Sie alle bitten, unterstützen Sie den Dachverband in seiner Arbeit! Er meinte, unsere gemeinsamen Vorfahren haben das Fundament gebaut – sie waren aus Deutschland gerufen worden um die pannonische Tiefebene wirtschaftlich zu festigen. Sie waren Bauern und Handwerker, die mit Fleiss und Ausdauer und viel Gemeinsinn blühende Landschaften aufgebaut haben --- Politische Intriegen und zwei Weltkriege – für die die Deutschen aus dem Donauraum bestimmt nicht verantwortlich waren haben dazu geführt, dass wir unsere Heimat verlassen mussten, denn keiner verlässt freiwillig Haus und Hof – was Generationen aufgebaut haben. Wir müssen Geschehenes hinnehmen … Was wir wollen ist, dass unsere Geschichte so geschrieben wird wie sie wirklich war und nicht so wie sie manche darstellen möchten. Die Donauschwaben sind über die ganze Welt zerstreut und haben es trotzdem geschafft diese Gemeinsamkeit zu erhalten. Danken wir deshalb den Gründervätern, die diese Gemeinschaft aufgebaut haben – und denen die in unermüdlicher Arbeit daran weiterarbeiten. Auch Frau Erika Steinbach Präsidentin des Verbandes der Vertriebenden sandte durch Herrn Krastl herzliche Grüsse aus Deutschland mit der Bitte, das kulturelle Erbe, welches in unseren Herzen weiterlebt an unsere Kinder und Enkelkinder weiterzugeben.
Bernhard Krastl
Robert Filippi und Bernhard Krastl
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 Wolfgang Drautz beim Landestrachtenfest der Donauschwaben USA & Kanada in Cleveland Ohio im Aug. 2008 von Karoline Lindenmaier (Hetzel) (Auszüge aus der Festrede des Generalkonsuls der Bundesrepublik Deutschland Herrn Wolfgang Drautz beim Landestrachtenfest der Donauschwaben USA & Kanada in Cleveland Ohio im Aug. 2008) Sehr geehrter Herr Rimpf, Sehr geehrter Herr Präsident Krastl, Liebe Donauschwaben, liebe Teilnehmer, liebe Gäste aus Deutschland, Kanada, Australien und der weiten Welt. Ehrenwerte Gäste, sehr geehrte Damen und Herren, Zunächst möchte ich mich für die Einladung zum “Landestrachtenfest USA & Kanada” bedanken. Auch für die freundliche Aufnahme, die Geschenke und Gastfreundschaft danke ich. Ich bin gern in den Lenaupark gekommen. Den Organisatoren und Teilnehmern gratuliere ich zu diesem grossen und wichtigen Ereignis der Donauschwaben. Den gewählten Vertretern des Weltdachverbandes wünsche ich Glück und Erfolg bei ihrer Aufgabe. Auch hier hat sich wieder gezeigt, dass die alten Tugenden der Donauschwaben Fleiss, Ordnungsliebe, Ausdauer, Verantwortungsbewusstsein, Zusammenhalt und harte Arbeit zu grossen Ergebnissen führen. Die Trachtenfeste der Donauschwaben sind ein Kristallisationspunkt donauschwäbischer Brauchtumspflege. Sie zeigen, dass die Donauschwaben ganz bewusst aus ihrer Geschichte und ihrer Tradition leben, und ihr kulturelles Erbe pflegen. - das Bemühen um die Weitergabe der deutschen Sprache an die nachfolgenden Generationen - die grosse Anzahl der im Kulturzentrum beheimateten Gruppen und die Bandbreite ihrer Aktivitäten. Dass das Kulturzentrum sich zu einer solch grossen, gefestigten Organisation entwickeln würde, war am 15. Mai 1958, bei der konstituierenden Sitzung der Donauschwäbischen Vereinigung im Banater Club natürlich noch nicht abzusehen. Besondere Erwähnung und Würdigung verdient das Bemühen um den Erhalt der deutschen Sprache. Seit ihrer Gründung 1960 wird die deutsche Sprache in Wort und Schrift in der Sprachschule auch an kommende Generationen weitergegeben. Wenn heute in der Schule ehemalige Schüler unterrichten, zeigt dies, dass die Weitergabe gelungen ist. Überhaupt haben es die Donauschwaben in Cleveland geschafft, durch weise Führung, durch Einbeziehung der Familien und insbesonders der Jugend den richtigen Weg in die Zukunft zu beschreiten. Sport, Sprachschule, Musik, Tanz und andere Aktivitäten sind auch für die Jugendlichen attraktiv geblieben. Viele andere Organisationen der Deutsch-Amerikaner sind daran gescheitert, für Nachwuchs zu sorgen und werden leider verschwinden. Insbesonderer Dank an die Frauen, die meist die harte Arbeit machen! - Wir wissen: hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau! Ich möchte den Organisatoren, den vielen freiwilligen Helfern und den Teilnehmern nochmals zur Ausrichtung dieses Festes Dank und Glückwunsch aussprechen. In die Zukunft gerichtet habe ich nur eine Bitte: Seid einig! Haltet zusammen! Und pflegt die Jugend! Dann wird es noch lange Donauschwaben geben mit ihrer Freundschaft, ihrer Kultur und der gute Geist und die guten Tugenden der Donauschwaben werden weiterleben. ….. Sie haben zum Erfolg Ihres neuen Heimatlandes, USA beigetragen und Sie haben auch zur Festigung der deutsch-amerikanischen Freundschaft beigetragen. Dafür danke ich Ihen! Wolfgang Drautz
Wolfgang Drautz
VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE OCTOBER 2008 Sommer-Oktoberfest auf dem Lenaupark in Cleveland, Ohio von Karoline Lindenmaier (Hetzel)
Schon seit Wochen zeigt das elektronische Reklamenschild der Donauschwaben an der Columbia Road in Olmsted Township das Sommer-Oktoberfest an welches am 15.16.17. August 2008 stattfand. Tage vorher konnte man schon beobachten wie das grosse Zelt aufgestellt wurde, die elektrischen Leitungen für die Beleuchtung usw. angebracht sowie die Tische und Stühle aufgestellt wurden. Die Tanzfläche wurde befestigt und das Podium für die Musiker aufgebaut. Ein Lieferwagen nach dem anderen sah man einfahren und die Insassen der vorüberfahrenden Autos wussten dass bei den Donauschwaben wieder allerhand los sein wird. Am Freitag, abends um 6 Uhr war die Eröffnung unseres Sommer-Oktoberfestes, welches jährlich den Auftakt der Oktoberfeste der umliegenden Vereine bzw. Clubs anderer Nationalitäten darstellt. Das Anzapfen des ersten Bierfasses wird mit Spannung von den Besuchern erwartet, denn das erste Bier soll angeblich am besten schmecken. Anstatt bekannte Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens mit dem zeremoniellen Anzapfen zu beehren, wurden unsere Ehrenpräsidenten Franz Awender und Josef Holzer sowie der jetzige Präsident Franz Rimpf gebeten dieses Amt zu übernehmen, weil es doch das 50jährige Bestehen unserer Organisation ist. Es waren allerdings verschiedene Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens anwesend wie: Ohio Senator George Voinovich mit Gattin, Judge Sikora und andere Vertreter.
Für die Unterhaltung sorgten: Der Deutsche Musikverein Präsidentin (Christine Roppelt, Dirigent Fred Ziwich) der mit flotten Weisen gute Stimmung unter die Besucher brachte. Die donauschwäbische Jugendgruppe (Leiterin Margot Maurer) mit ihren zackigen Volkstänzen sind immer beliebt. Dann kam Fred Ziwich mit seiner bekannten “Internationalen Soundmaschine” dran, zur Belustigung aller. Am Samstag fing der Jubel um 4 Uhr nachmittags an mit den Melodien des Joe Wendel Orchesters. Die flotten Tänzer des Schuhplattler und Trachtenvereins Bavaria traten danach auf und ernteten viel Applaus. Präsident ist Kenny Ott, der Vorplattler ist Erich Hetzel. Natürlich war auch Hank Haller, der in Cleveland bekannte und beliebte Musiker mit seiner Band anwesend. Unser Fotograf Peter Sartschev machte nicht nur viele Aufnahmen, er fungierte auch als Ansager. Am Sonntag, mittags um 12 Uhr war es wieder der Deutsche Musikverein der mit bekannten Weisen Schwung unter das Zelt brachte. Die donauschwäbische Kindergruppe (Leiterin Ingrid Dorr und Gesangsleiterin Helga Schlothauer) unterhielten die Besucher mit lustigen Tänzen. Sie gefallen allen besonders gut weil sie so niedlich anzusehen sind. Die D.S. Jugendgruppe trat einige Male auf und zeigte ihr Können mit Schwung und guter Laune. Auch die Kapelle “Musik Express” spielte die beliebten Melodien und erfreute die Tanzlustigen. Die einen kommen des guten Essens zuliebe zu diesen Festen, welches von Chef Steve Weiss und seinen fleissigen Helfern zubereitet wird, die anderen vielleicht auch wegen des deutschen Biers, aber alle geniessen die “Gemütlichkeit” ein Wort das alle Amerikaner kennen. Das Wetter war an den drei Tagen wie gewünscht – obwohl wir ja notwendig Regen gebraucht hätten, war das sonnige Wetter doch günstig, denn “wenn’s heiss ist schmeckt ein kaltes Bier besser!” sagen die Durstigen. Die Veranstalter danken den freiwilligen Helferinnen und Helfern und freuen sich über die grosse Besucherzahl. Somit haben die Clevelander Donauschwaben die Generalprobe gut bestanden und sehen mit Erwartung dem grossen Landestrachtenfest am 29.30.31 August entgegen. Also dann “Auf Wiedersehn” im Lenaupark in Cleveland! Karoline Lindenmaier (Hetzel)
Franz Awender und Sepp Holzer
Left to Right_ Ingrid Dorr_Franz Awender_Franz Rimpf_Sepp Holzer_Senator and Mrs Voinovich August Pust_Bill Miller_Judge Sikora
Cleveland Jugendgruppe
Cleveland Kindergruppe
|
Page Author: DSNA webmaster. The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page remain the property of the author/copyright owner. Some pages will be updated on a regular schedule. Suggestions or fixes are welcome but may take weeks to months to be incorporated. Anyone may link freely to anything on this page and print any page for personal use. However, page contents, structure and format, and design elements, cannot be copied or republished without the express written permission of the page author/copyright owner. If you have any questions or suggestions, please email the DSNA webmaster at: tcthornton1@sbcglobal.net . © Copyright 2012 |