Donauschwaben in den USA


Home ] Up ] [ 2009 Summer Magazine Donauschwaben_German Culture ] 2009 Summer Magazine Life_Leisure ] 2009 Summer Magazine Literature_Music_Poetry ] 2009 Summer News Donauschwaben Events ] 2009 Summer Donauschwaben Obituaries ] 2009 Summer News Donauschwaben Overseas ] 2009 Summer News Donauschwaben Stiftung ] 2009 Summer News DVHH ] 2009 Summer News History_Politics ] 2009 Summer News Donauschwaben Sport ] 2009 Summer News Travel ] 2009 Summer News Webmaster ]

 

 

    LANDESVERBAND  

  NEWSLETTER AND MAGAZINE 

DONAUSCHWABEN/GERMAN CULTURE

02/24/13

July August September   2009    Volume 4 Number 3

 

    

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

AUGUST  2009

2009 AUGUST CARPATHIA RECIPES 

Carpathia Donauschwaben

 

 

 These recipes are in honor to all the ladies in the kitchen who help make desserts for the festivals.

Salz Kipfel

Makes about 48 crescents

8 cups fl our

1 1/2 cakes of fresh yeast

1T salt

1 stick unsalted butter

2 cups of milk (or more as needed)

Dissolve yeast in 1 cup of warm milk. 

Sift together flour and salt. 

Cut in butter. Mix well.

Add yeast mixture and work into a solid,        but very smooth and pliable dough.

Use as much milk as required.

Knead dough for about 1/2 hour. 

Cover and let rise for 1 hour.

On floured board, cut dough into 6 balls.

Cover and let rest again (1/2 hr.).

Roll out each part into a large circle.

Cut into 8 wedges. 

Roll up from wide side and form a         crescent and place on greased cookie sheet.

Cover and let rest again.

Before baking in a 400° F oven, brush with      beaten egg.

Bake until golden brown.

Apfelkuchen

3/4 cup oil 1/2 tsp. salt

1 3/4 cup sugar 

1/2 tsp. vanilla

3 eggs 1 cup chopped nuts

2 cups fl our 4 apples, peeled, and diced

1 tsp. cinnamon

1 tsp. bakind soda

Grease 9” x 13” pan. 

Beat eggs and sugar until fluffy.

Beating at slower speed add rest of ingredients, leaving apples and nuts to fold in last.

Spread evenly in pan.

Bake at 350° F for about 45 minutes.

 

 

 

     

 See New Photos and Stories 

in the

Shared Photos Section

 

  http://www.donauschwaben-usa.org/büchler_pichler_klein_ancestors.htm  

 

http://www.donauschwaben-usa.org/photos.htm

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JULY  2009

Song History

"Donauschwaben Kindes-Kinder"

 

 

 

 Dietrich-Kolupar Hochzeit und Schilcher Krainer 

 

 Left to Right: Emil Krt, Gerry Zoechbauer, Janez Krt, Vani Zalokar, 

Thomas Dietrich-Kolupar, Heidi Dietrich-Kolupar, Willi Possert

 

 June 2009

    For the past six month everyone is talking about a song that reflects the culture and history of the Donauschwaben.  However, nobody really knows its origin and who wrote it.  This article will reveal the background of the song "Donauschwaben Kindes-Kinder.

     The tune is in waltz form.  It contains touching lyrics that reflect the world-wide distribution of the Donauschwaben people and their spiritual ties.    Read the refrain:

 

 

“Wir sind Donauschwaben-Kindeskinder erzählen heute noch was früher war.

Zerstreut auf viele Länder dieser Erde,  doch im Herzen sind wir uns sehr nah.  

Wir sind Donauschwaben-Kindeskinder -Instr

 Egal  auf welchem Fleck auf dieser Erde -doch im Herzen sind wir uns sehr nah.“ 

 

 

    The song and lyrics were written by the bandleader of the “Schilcher Krainer”, Willi Possert.  He was born in Austria.  However, he lives now with his family in Switzerland.  This is just a few minutes away from the hometown of Thomas Dietrich.

    Thomas and his wife Heidi Dietrich-Kolupar (who is a member of the United Donauschwaben of Milwaukee) were planning their wedding.  They asked Willi if he and his band would travel to the US and perform at their wedding reception.  As they were discussing the event, Heidi reveaked her Donauschwäbischer background and heritage.  Immeditately, Willi remembered his own Donauschwäbische roots.  That inspired him to do some historical research of the Donauschwaben.  As a special gift he then wrote the song “Donauschwaben Kindes Kinder”.   The “Schilcher Krainer” recorded it especially for Heidi and Thomas’ wedding.

    In Willi's own words: 

    “Die Motivation war einerseits die Schilderungen wie die Donauschwaben in den USA ihre Bräuche pflegen und anderseits meine Nachforschungen die ich machen musste um ein wahrheitsgetreues Lied komponieren zu können.“

 

 

If you are interested in hearing the whole song, 

then log on to http://www.youtube.com/  

or

order a CD by writing an email to: 

mistermusic@bluewin.ch .

 

 

 You can also visit the website of Willis Schilcher Krainer at:  

 http://www.schilcher.ch

 

     

This song information will remain permanently on this site at the following links:

 http://www.donauschwaben-usa.org/song_history_donauschwaben_kindes_kinder.htm 

http://www.donauschwaben-usa.org/donauschwaben_kindes_kinder.htm

 

 

 

     

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JULY 2009

My Story

by Kerstin Rieg

Forwarded From American Aid Society of German Descendants

 

 

 

    My name is Kerstin Rieg.  I am eleven years old.  I have been a member of the Kindergruppe of the American Aid Society for six years.  It makes me feel happy.  All of my best friends are involved in the group.  I really like my dance instructors.  I am also involved in other German clubs.  This year I was chosen as a “Princess” for the Rheinische Verein of Chicago.  That was a total surprise to me.  I was crowned on the 25th of January 2009 in the Danube Swabian Hall.  Many other children were present wearing costumes.  Music was provided by Phoenix und die Fanfahren.  Prince Bob and Princess Sylvia also danced along with us.  Afterwards Prince Auggie and I passed out sweets and trinkets.  We had a lot of fun.

 

A masquerade ball was held on the 21st of February 2009.  

I was on the stage which was very exciting.

 

On the 25th of July I will be in Milwaukee for the German Fest.

 

On the 12th of September there will be the Steuben Day Parade and German Day.

 

I am very happy to be participating and I hope that many of our club members will also be at these events.

 

 

 

Sunday January 25, 2009

A new Kinderprinzenpaar was installed

by the Rheinische Verein Chicago

at the Donauschwaben Halle.

The Name of the Kinder Prinz is August I.

The Kinderprinzessin is Kerstin I.

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JULY  2009

 

Congratulations König Hansi Becker

2009 Los Angeles

Forwarded From Los Angeles Donauschwaben

by Karl Seitz

 

     Not only is Hansi the 2009 Dancegroup Koenig but now he's also been awarded a scholarship from the prestigious Goethe-Institut. He was one of four granted the scholarship from more than 3,500 candidates. He'll be studying German in Mannheim Germany for the summer. 

     The Goethe-Institut is the Federal Republic of Germany’s cultural institution that operations worldwide. They promote the study of German abroad and encourage international cultural exchange. They also foster knowledge about Germany by providing information on its culture, society and politics.

     With their network of Goethe-Instituts, Goethe Centres, cultural societies, reading rooms and exam and language learning centers, they have played a central role in the cultural and educational policies of Germany for over 50 years.

 

     To learn more about the Goethe-Institut, visit their website at Goethe-Institut .

 

 

     In the USA, there are six Goethe-Institut locations: Boston, Chicago, Los Angeles, New York, San Francisco and Washington, DC, as well as the Goethe-Zentrum Atlanta.

     There are also several affiliated cultural organizations in our network across the United States.

     Examination centers are accredited to conduct the Goethe-Institut's own examinations. Most also offer language courses preparing candidates for the exam. The examination procedure is under the direct control of a Goethe-Institut in the United States or of the Goethe-Institut’s central office in Munich.

     The Goethe-Institut's Expert Consultants for Teaching German
organize training sessions for teachers and decision makers in the United States advise trainer networks offer advice to teacher training institutiuons touching all areas of German teaching in the USA (curricula, text books, educational planning) visit schools upon request in cooperation with American authorities

     The Goethe-Institut’s Expert Consultants for Teaching German have their offices at the Goethe-Institut Chicago, in Atlanta (attached administratively to the Goethe-Institut New York), and in St. Louis, MO (attached administratively to the Goethe-Institut Chicago).

     The  Consultants for German from Germany’s Central Office for German Schools Abroad provide services in the field of German as a foreign language within US school systems and are the direct contacts for German-language schools.

 

 

 

 

 

     The Goethe-Institut is the Federal Republic of Germany’s cultural institution operational worldwide.

     We promote the study of German abroad and encourage international cultural exchange. We also foster knowledge about Germany by providing information on its culture, society and politics.

     With our network of Goethe-Instituts, Goethe Centres, cultural societies, reading rooms and exam and language learning centres we have played a central role in the cultural and educational policies of Germany for over 50 years

Albuquerque

Arlington

Atlanta

Boulder

Charleston

Chicago

Chico

Cincinnati

Columbus

Milwaukee

Davidson

Eau Claire

Fayetteville

Flagstaff

Gainesville

Houghton

Houston

Ithaca

Kalamazoo

Kingston

Knoxville

Lansing

Las Vegas

Logan

Los Angeles

Manhattan

Memphis

Middlebury

Monterey

New Haven

New York

Northampton

Olympia

Omaha

Oswego

Oxford

Portland

San Antonio

 

Seattle

St. Louis

St. Paul

Tuscaloosa

Tucson

University

Urbana

Winston-Salem

Ypsilanti

     

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JULY 2009

AAS Anniversaries

Forwarded From American Aid Society of German Descendants

 

 

     An amazing celebration was held on April 18th, to honor the American Aid Society of German Descendants on its many anniversaries.  The evening began with cocktails and appetizers, followed by performances from the Kindergruppe and the Jugendgruppe.  After the performances, everyone enjoyed a wonderful dinner.  It truly was a special evening. 

 

 

 

 This year, the American Aid Society celebrates its 65th year of establishment. 

 

The Jugendgruppe celebrates its 55th year.

 

The Kindergruppe celebrates its 40th year.  

 

  A big thank you goes out to the anniversary committee: 

Christine Slabinger, Erika Scheffrahn, Elsa Walter, Kaethe Engert and Nikki Anetsberger. 

 

 

2009 AAS Anniversaries

 

AAS - 65th

Jugendgruppe - 55th

Kindergruppe - 40th

 

 

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JULY  2009

Trenton Deutsche Sprach Schule

(Adult & Youth)

Forwarded From Trenton Donauschwaben

 

 

 

2009 GERMAN LANGUAGE SCHOLARSHIP FUND

 

                About the only negative thing one can say about our club’s three year old scholarship program is that the name “Danube Swabian” almost always gets butchered during awards’ night. We’ve heard “Danoobee Sapien” “Daneeb Swaaabian” and just about every other mutation/mutilation of our proud and historically significant name. Beyond this tiny little annoyance however, the scholarship program has been a hands-down success from every perspective.

 

                This year, scholarship committee chair Liz Tindall, vice-chair Christa Tindall and German School teacher Eva Martini each attended one of three ceremonies to present awards totaling $1,100 to some very worthy winners. They are: John Giordano of Steinert HS, Katrina Kleinmann of Hamilton HS and Kelli Jesson of Nottingham HS. That Kleinmann name may ring a bell with some readers as she is the granddaughter of the late Brigitte Kleinmann, a beloved former German School teacher of ours. All are simply fantastic students who will go on to do great things, of that we are certain.

 

                The scholarship program is a very big deal for our organization. Certainly one can look at it is a way for our club to “give back” to the community. We are promoting, supporting and recognizing the value of a language that will help our fellow citizens succeed in life and help them to make a difference in the lives of others. No need to go into all the possible uses of a second language like German in this increasingly global world of ours. Suffice it to say however that whether it’s the arts, sciences or because of any one of some 1400 registered German businesses right here in the USA, knowing “die deutsche Sprache” is of enormous importance.

 

                Our club does not exist in a vacuum. Who we are matters and what we do does too. It is never enough to merely “survive” each year. Because of the hard work and selfless dedication of today’s members and those who have gone before us, we have a responsibility to pursue an agenda that best serves our members, our community and our cultural heritage. So, whether it’s through our German classes or the dance group; memorial services, ski trips, or St. Nikolaus programs; the wonderful newsletter you are now reading or the car show just around the corner, the outstanding food we continue to offer …or the scholarship program we are all so proud of, Donauschwaben members are meeting the challenges and moving forward.

 

                The club would like to thank the scholarship committee lead by club director Liz Tindall for its fine work over the past year. Success however was only possible because of the truly inspiring generosity of members like Maria Petty, Manfred Grotzke, the Schmidt sisters, Rosa Kernast, the late Viola Dienes and all the folks who supported the raffles or gave direct donations over the past year. You have made a difference and we as a club are better for it.

 

ADULT SCHOOL

 

                Our adult language teacher, Andy Franz, resumed class this quarter. Classes are held each Wednesday night from 7:00pm to 8:30pm.  We have a number of “adults” enrolled already. Do not be shy, drop by and try it out! Auf Wiedersehen.

 

STUDYING HARD

 

The club would also like to wish the following members continued success in their college studies:

 

Lyla Lenyo in Graz, Austria (via Montclair University in North Jersey)

Alex Jakober at Norwich University in Vermont

Stephen Gruzlovic at Edinboro University in Erie, Pennsylvania

Brittaney Brandecker at LaSalle University in Philadelphia

Katie Tindall at Drexel University in Philadelphia

Anna Martini at Rosemont College near Bryn Mawr, Pennsylvania

 

 

     

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JULY 2009

Was Gibt's zum Essen?

          

Forwarded From American Aid Society of German Descendants

BY Christine Slabinger

 

 

     

Guten Appetit!

 

    

 Was Gibt’s 

  

 zum Essen? 

 

 

  To get your own cookbook, please contact: 

Christine Slabinger

1.847.692.2416

 

 

 

 

1 tsp, cinnamon

4 c. apple, sliced

1 c. walnuts, chopped

1 c, raisins

4 eggs

1 c. oil

c. sugar

c. flour

1 tsp. baking soda

 

 

 APPLE BUNDT CAKE

 

 

Eva Pataki

 

 

With wooden spoon, beat eggs, sugar and oil. 

Slowly add flour with baking soda;

     cinnamon, nuts and raisins. 

Last add the apples. 

Put dough in a greased and floured bundt pan.

Bake at 350 degrees for 50 to 60 minutes.

 

 

 

 

1-1/2 oz. butter

1/2 c. cream

1/2 tsp. vanilla extract

4 egg yolks

3 oz. sugar

2 T. white wine

1-1/2 oz. flour, sifted

1 pinch salt
8 egg whites

2 T powdered sugar, sifted

 

  SALZBURGER NOCKERLN

 

 

Combine butter, cream, vanilla extract, and sugar.

Place in a pot and bring to a boil.

Beating constantly with a wire whisk.

Remove from heat.

Beat egg yolks and sugar until fluffy.

Add white wine, sifted flour and salt.

Continue beating until batter is very creamy.

In a separate bowl, beat egg whites until very stiff.

If necessary add several drops of lemon juice.

Fold quickly into egg yolk mixture.

Butter and dust with powdered sugar a large, 

     straight sided ovenproof baker.

Gently transfer batter to form 3 mounds.

Place in oven immediately.

Bake at 400 to 425 degrees for 12 to 16 minutes 

     or until golden brown.

 

 

Cassis Sauce

1 tsp. sugar

1/2 tsp. vanilla extract

5 T. black currant jelly

1/2 c. red wine

I T. honey

 

 

Briqitte Mueller

 

(Barrett Mueller's Oma)

 

 

Mix sugar with vanilla extract.

While souffle is baking, prepare cassis sauce

     by heating currant jelly with red wine, honey 

     and vanilla extract.

Bring to a boil and stir vigorously.

Spoon souffle onto individual plates.

Dust generously with powdered sugar.

Drizzle with cassis sauce.

 

 

 

 

 

Hit Counter

 

Page Author: DSNA webmaster. The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page remain the property of the author/copyright owner. Some pages will be updated on a regular schedule. Suggestions or fixes are welcome but may take weeks to months to be incorporated. Anyone may link freely to anything on this page and print any page for personal use. However, page contents, structure and format, and design elements, cannot be copied or republished without the express written permission of the page author/copyright owner. If you have any questions or suggestions, please email the DSNA webmaster at: tcthornton1@sbcglobal.net .  © Copyright 2012